Khuddaka Nikaya Dhammapada

Conștiință

21
Băgarea de seamă duce la Nemurire;
nebăgarea de seamă duce la moarte.
Cei care sunt cu băgare de seamă
sunt vii pe deplin,
cât timp cei lipsiți de băgare de seamă
sunt deja ca morți.

22
Înțelepții, fiind vii pe deplin,
sărbătoresc luciditatea
și își duc veacul delectându-se
în această abilitate.

23
Cei Treziți, fermi în hotărârea lor,
se exercită viguros,
și discern libertatea
din toate limitările:
liberare, siguranță adevărată.

24
Cei care sunt energic
angajați Căii,
care sunt puri și grijulii în efort,
stăpâni pe sine
și virtuoși în conduită,
cresc constant în radianță.

25
Prin sârguință, vigilență,
abținere și autocontrol,
fie ca înțelepții să-și facă insule pentru ei înșiși
pe care niciun potop nu le poate învălui.

26
Cei care sunt ignoranți și confuzi
se demască nebăgării de seamă.
Cei înțelepți prețuiesc conștiința
pe care au cultivat-o
ca lucrul lor cel mai de preț.

27
„Nu te pierde în neglijență,
nu te pierde în senzualitate.”
Luând aminte un astfel de sfat,
cel care contemplă descoperă
profunda eliberare.

28
Cei Treziți
care au gustat libertatea
față de toate distragerile
cultivând conștiința,
îi văd pe toți cei suferinzi
din perspectiva compasiunii,
precum cineva pe vârful muntelui
e capabil să vadă câmpiile.

29
Conștienți printre cei fără băgare de seamă,
treji printre cei care dorm,
cei înțelepți merg înainte
precum caii tineri puternici,
lăsându-i în urmă pe cei epuizați.

30
Pe calea conștiinței sârguincioase
zeul Magha și-a câștigat împărăția.
Sârguința e mereu recompensată,
neglijența e mereu batjocorită.

31
Cel care renunță și se delectează
în vigilență,
ferindu-se de nebăgare de seamă,
avansează asemeni focului prin iarbă,
consumând obstrucții mari și mici.

32
Cel care renunță și se delectează
în vigilență
e protejat de regresie:
un ins se apropie de liberare.

Înapoi la cuprins
Licenţa Creative Commons Traducere și adaptare din engleză a textului « A Dhammapada for Contemplation »